Le mot vietnamien "nam tử" (男子) se traduit littéralement par "garçon" ou "jeune homme". Il est souvent utilisé dans un contexte plus formel ou littéraire, ce qui lui donne une connotation un peu plus noble que le simple mot "garçon". Voici une explication détaillée :
Usage courant : "Trong xã hội xưa, nam tử phải có trách nhiệm bảo vệ gia đình." (Dans la société ancienne, un homme devait avoir la responsabilité de protéger sa famille.)
Contexte littéraire : "Nam tử anh hùng luôn đứng lên chống lại bất công." (Les hommes héroïques se lèvent toujours contre l'injustice.)